Які документи потрібні, щоб влаштувати дитину до садку чи школи в Польщі?

Все частіше українські еміґранти задумуються над возз’єднанням сім’ї та перевезенням дітей до Польщі. Кожна четверта консультація нашого спеціаліста по легалізації стосується теми перевезення діток через кордон, влаштування їх у садочок чи школу та адаптації у Польщі.

У Польщі всі діти, включаючи іноземців, у віці від 7 до 18 років, підлягають обов’язковій освіті. Навчальний рік починається 1 вересня і закінчується в найближчу п’ятницю після 18 червня наступного року. До кінця серпня тривають літні канікули.

Освіта до 18 років в Польщі складається з таких рівнів

  • Яслі (від пів до трьох років)
  • Дитячі садки (від трьох до семи років)
  • Початкова школа (1-8 класи) опісля • Ліцей (4 роки) або • Технікум (5 років) • або ж Професійна школа І ступеня (3 роки)
  • Професійна школа ІІ ступеня (2 роки)

    Заяву на запис до садочку можна подавати впродовж року. Повний список ясел та дитячих клубів можна знайти на інформаційному порталі Empatia.

https://empatia.mpips.gov.pl/dla-swiadczeniobiorcow/rodzina/d3/rejestr-zlobkow-i-klubow

  Обравши воєводство, повіт та гміну, можна знайти повний список всіх установ у своїй місцевості. А скориставшись мапою на сайті, обрати ті, які знаходяться у потрібному мікрорайоні. Також сервіс надає інформацію про форму власності, наявність вільних місць, груп у приватних закладах з державним дофінансуванням тощо.

Для пошуку дитячих садочків у своїй місцевості можна скористатися сервісом Przedszkola w Polsce.    https://przedszkola.edubaza.pl/

 Різні польські міста та гміни додатково можуть мати свої власні бази дошкільних освітніх закладів. Тому не завадить також провести самостійний пошук в інтернеті, ввівши запит “przedszkoli Kraków” (Warszawa/Rzeszów або інше місто, яке вас цікавить).

  Харчування є додатково платним для всіх дітей.  ВАЖЛИВО! Якщо Вашій дитині виповнилося 6 років, державний дитячий садочок зобов’язаний записати дитину до „0 класу” (підготовчого).

Згідно з місцевим законодавством, діти віком від 7 років зобов’язані ходити до школи.

Тепер щодо процедури перевезення дітей через кордон та влаштування їх у польські школи чи садочки? Пропоную покроково розібратися в цьому :

  • Перше- це виготовлення документів в Україні, необхідних для перетину кордону.

Потрібен буде безвізовий закордонний паспорт, нотаріально засвідчений дозвіл на виїзд за кордон від одного з батьків (якщо дитина перетинає кордон з одним з них, свідоцтво про народження дитини та страховий медичний поліс (на 3 місяці перебування – на основі «безвізу»). Важливо! Якщо батьки перебувають у Польщі, вони не зможуть зробити паспорт дитині віддалено, такі повноваження за відсутності батьків має лише офіційний опікун, встановлений судом.

  • Друге- це отримання довідки про зарахування дитини до школи чи садочку (zaświadczenie przyjęcia do szkoły/przedszkolу dla cudzoziemca).

Для цього необхідно піти до секретаріату садку чи школи, куди ймовірно ходитиме ваша дитина (територіально залежить від місця проживання), написати заяву (зразок вам дадуть у секретаріаті), де потрібно вписати дані дитини з закордонного паспорта та адресу проживання (там де зараз проживають обоє батьків чи хтось з батьків). Відповідно до законодавства Польщі дітей іноземців приймають на тих самих умовах, що й польських громадян. Проте конкретний список документів, необхідних для відвідування дитиною дитячого садочка, може дещо відрізнятися.

Найчастіше серед необхідних документів є наступні:

-договір оренди житла (котрий підтверджує проживання у конкретному мікрорайоні) чи прописка (meldunek);

-витяг з останньої податкової декларації (підтверджує сплату батьками податків у конкретній гміні);

-довідка про офіційне працевлаштування хоча б одного з батьків (обов’язкова для державних дитсадків).

Деякі дитячі садки можуть вимагати довідку про зроблені дитині щеплення.

Якщо дитина потребує додаткової опіки через особливості розвитку, треба подбати про медичні довідки від профільних фахівців. Усе – польською мовою.

У приватних дошкільних закладах перелік документів може бути обмежений лише самою заявою та номером PESEL батьків. Видача довідки – це питання одного-трьох днів.

Іноді батьки помилково називають цей документ «запрошенням до Польщі» і цим вводять в ступор дирекцію, яка, логічно, не може запросити до Польщі учнів, бо немає такого права.

В ситуації з дітками, які підуть до садочка, також потрібна довідка. І тут ситуація може ускладнитися. Існує обов’язок прийняти 6-літню дитину до підготовчої групи (zerówki), натомість молодших дітей не зобов’язані брати до садочка, якщо немає місць.

  Тож доведеться шукати приватний дошкільний навчальний заклад. При видачі такого документу ви автоматично резервуєте місце в садочку, а резервація місця швидше за все буде платною. Натомість після перетину кордону ви не мусите записувати діток в приватний садок, а можете стати на чергу в державний.

Третє- це вирішення питання з житлом і отримання документа, що підтверджує місце проживання дитини у Польщі.

Які документи потрібні, щоб влаштувати дитину до школи :

  • Свідоцтво про народження дитини – воно потрібно завжди й усюди. Бувають випадки, особливо коли дитина йде в перший клас, що це єдиний документ з України, який вимагає школа. Він має бути із завіреним перекладом. Ще знадобиться прописка й паспорт.
  • Табель і довідка про закінчення класу. Якщо дитина вже ходила до української школи, там, крім табеля, можуть видати довідку, що дитина перейшла в наступний клас. Інколи в цьому документі зібрані також оцінки за останній рік. Це вже залежить від секретаря школи, у якій формі він надасть довідку. Табель і довідку, якщо вона вимагається, слід подати із завіреним перекладом.
  • Особова справа. Часом школа просить також переклад особової справи учня. Це зошит на 8 сторінок, що містить дані про успішність за всі роки та характеристику учня. Інколи школи просять перекласти лише сторінку з успішністю. Оскільки на ній немає імені й прізвища учня, то достатньо буде зробити з неї ксерокопію та ручкою перекласти тільки назви предметів. Буває, школа просить переклад усіх або майже всіх сторінок особової справи – тоді робиться завірений переклад вказаних школою сторінок або цілої справи.
  • Характеристика. Дитина, яка ще не вчилася в Польщі, може продемонструвати успішність, представивши характеристику з української школи. Переклад може бути звичайний або завірений.
  • Карта вакцинацій. Такий документ не вимагається в школі, але потрібен, щоб записати дитину до педіатра.  Тому карту вакцинацій варто взяти з собою, перекласти можна самому на ксерокопії. Завірений переклад карти щеплень вимагається рідко. 

Що цікаво, деякі українські школи вимагають потім пред’явити довідку, що дитина вчиться в іншому місці. Тому часто після прийому дитини польська школа видає довідку для українського навчального закладу, що учень до них зарахований. Без цього українська школа відмовляється видати документи.

Кордон :

При перетині кордону українські прикордонники цікавитимуться, дозволом  від батьків дитини –громадян України на вивезення за кордон.    Виїзд з України громадян, які не досягли 16-річного віку, здійснюється в супроводі одного з батьків або інших осіб, уповноважених за нотаріально посвідченою згодою одним з батьків, за нотаріально посвідченою згодою другого з батьків, або БЕЗ такої.

https://frankfurt.mfa.gov.ua/konsulski-pitannya/faq/peretin-kordonu-ukrayini

Поряд із тим, існують випадки, коли згода батька на виїзд дитини НЕ ПОТРІБНА, але потрібно підготовити деякі документи для пред’явлення їх на кордоні. Існує ряд правових підстав, коли один з батьків самостійно вирішує питання тимчасового виїзду дитини за кордон, серед яких:

1. рішенням суду визначено або висновком органів опіки та піклування підтверджено місце проживання дитини разом з ним;

 2. щодо до нього не застосовуються заходи примусового виконання рішення про встановлення побачення з дитиною та про усунення перешкод у побаченні з нею;

3. термін перебування за кордоном не перевищуватиме один місяць;

4. метою поїздки має бути лікування, навчання, участь дитини в дитячих змаганнях, фестивалях, наукових виставках, учнівських олімпіадах та конкурсах, оздоровлення та відпочинок дитини за кордоном, у тому числі у складі організованої групи дітей тощо;

5. інформування іншого з батьків, який не ухиляється та належно виконує батьківські обов’язки (якщо відомо місце проживання), про тимчасовий виїзд дитини за межі України із зазначенням мети поїздки, місця перебування та приблизний час повернення додому;

6. наявна заборгованість зі сплати аліментів, сукупний розмір якої перевищує суму відповідних платежів за чотири місяці, підтверджена довідкою про наявність заборгованості зі сплати аліментів (видається органом державної виконавчої служби або приватним виконавцем).

Натомість польські прикордонники цікавитимуться, де дитина проживатиме. Документом, який засвідчує місце проживання дитини, є або договір оренди житла в Польщі, в якому, окрім батьків, вписана дитина, або довідка/zaświadczenie від роботодавця, де працюють батьки, про їх місце проживання (наприклад , у хостелі чи квартирі, що належить роботодавцю).

Отже, маючи на руках закордонний паспорт, дозвіл на виїзд дитини за кордон від другого з батьків (за потреби), свідоцтво про народження дитини, страхівку та довідку про зарахування дитини до школи чи садочка можна замовляти квиток та їхати до Польщі.

Насамкінець згадаємо про питання, яке, напевно, найбільше лякає батьків-іноземців у таких випадках – а як буде з польською мовою?

Можемо заспокоїти – за словами вихователів та батьків із досвідом, включаючи і мене, малі дітки навчаються новій мові просто блискавично. Принаймні, точно в кілька разів швидше, ніж дорослі. Тому хвилюватися через це не варто. Крім того, таким чином значно пришвидшується адаптація дитини в новій країні.

Бажаємо обрати дитячий садок вдало, а ваші діти нехай знайдуть там багато польських друзів!

Віталій Остафійчук